杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
! p5 `% V/ m4 ?<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
7 [. {2 J# G4 t/ p3 Y) J3 D<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>7 g; J( j. I7 k2 y8 ^
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>& z6 g4 z; k5 h8 @# T* f% f  G! X, p2 _
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
, N/ I5 T# T) l<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 _, v5 ]! b) c2 g2 v<P>From the first moment we met,</P>5 l! p6 ]: o0 }+ y( B0 s: n' N6 q
<P>从我们相遇的那一刻起</P>6 a; F. q: @9 E# M' x: s
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
8 l" [' P8 P. s6 R<P>我已痴心爱上你</P>
1 Z+ i6 T0 E) p0 e8 Z<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>3 x5 K0 }* N. Y& J9 n! w
<P>我们每日相遇谈话 </P>4 {; C4 {" A( L( p
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P># O9 N1 M' X  D3 A( Q
<P>但我们从未谈论心事 </P>
, ?' f- _5 T2 O9 ~<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( R1 D6 Q5 Z8 z3 y* e<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>0 r) A5 J6 P1 @) r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
( @( S3 D( q% ?' e" ~2 ^. v. y% n) W<P>也许我能了解你的感受</P>
6 m" l& r8 j" ]) s, Y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. Z) V* @- x  U1 A<P>爱,爱只一个字 </P>0 w/ S% |3 Z2 f( j7 a
<P>Why is it so difficult to express?</P>
5 ]8 h+ x2 U9 G7 y+ N<P>为何如此难于启齿</P>9 H, q. T" h. _- z1 Q4 K0 K  ^
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>, \" B8 w0 h$ ]+ p! m
<P>我想说我爱你 </P>
( C* q9 g: I5 i3 i+ }; [) R; f6 u<P>But I never did</P>
3 v3 C2 x  ]2 Q- G' b$ f<P>但我不会</P>0 t- c0 T( ~) C
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 @; U8 [( T  d' Q2 I6 x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>, s. g& `- K# E$ B) P
<P>If today isn’t too late,</P>. a0 ?- s% T; M$ s
<P>如果今天不太晚 </P>
9 Y0 Y0 P5 d  Y$ E# d  L8 l4 D<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
" t; \5 @5 q9 s0 ^<P>我期盼吐露心声</P>5 E: \: \" N( v. ^$ J( E7 B
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* E8 k7 b5 J* X1 ~: _  t" Z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& y' D$ B# Z$ `/ q; i* u& d* x
<P>Can I entrust it to you? </P>
1 U$ ?) b% _3 X; n  F<P>我能把它交付给你吗?</P># v7 O4 v; Y& D# r6 s
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; ^9 g2 U$ a( @  ^* r3 x! {* x<P>把我的爱放在你心里 </P>
2 t- }! ~1 Y- b' E/ l. N4 B6 x<P>Love… just the word love</P>: [9 v: `1 F. x! C! ]7 J
<P>爱, 爱只一个字</P>) w: H. c& s2 ~9 i. O& ~
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: f+ g  Q" ]  S) S: c, m<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
: e! M7 K7 m" U! c8 O9 C. M, q<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
- |" f8 D  r: I, Y<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
: e: M; f% R/ y$ [! ~8 ]<P>&nbsp;But I never did</P>
$ ?. l, J7 z2 ~* k2 I+ `) K<P>但我不会 </P>( N( X+ S% s' Y6 y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 G8 T3 h6 W2 ]<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
, v2 F) B4 ?4 Q/ H<P>If today isn’t too late, </P>
4 g4 d8 m: [+ n+ G7 Z<P>如果今天不太晚</P>* C) s2 {% A, ]) y( {- H6 V7 V5 w# {
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>3 N  K5 F) V+ B0 x) m4 R0 }
<P>我期盼吐露心声</P>* y* F' u9 `4 N
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
& a( h5 n1 D4 ~% s2 r<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 a. p& }% D+ P% ]; A9 \3 Y" O) G<P>Can I entrust it to you? </P>' R4 Z6 X6 C! T. @: B
<P>我能把它交付给你吗?</P>
. T) K6 q4 x" M# m<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 M  n# b) l+ h# u1 g  G; i: a<P>把我的爱交付你心 </P>% C$ P: |" {- p3 H, W
<P>Can I entrust it to you?</P>
  q) p& b9 {" n6 ^9 A( ^$ W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 r/ X9 h, E: Y
<P>Entrust my love within your heart</P>
; x( X5 a! @- {2 W% z# P. t<P>把我的爱交付你心</P>" P) C' P9 H. N7 ^0 I
5 v$ }2 [7 G& ?. A; q4 |
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>$ w8 p6 C. m( l, X+ Y% e" M, ~
<P>月光闪亮</P>7 p8 [. V, g% S. L6 `- W
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
1 H" Q+ t* d/ f4 B<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
9 F! A' z( t" g- w0 a6 I; P<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>0 z6 u* [3 D: u( x
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
4 a; S% n$ R) q0 P9 g; X<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>& f* {' m2 P# Y9 P1 }% I
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
5 K& e) ^9 D$ ?, _) D<P>The sky is happy down to its soul </P>, Y  T8 {: g" L6 W  B6 U
<P>天空也陶醉了 </P>2 J- @% l8 I" c! E# S0 Y
<P>With the moon kissing it every night </P>
3 Y. i# l9 O. p: [- a<P>月亮每晚亲吻它</P>' @  k9 u/ _0 u; Y9 F% S9 f$ ]
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
" }- \1 |) J* o8 R( i* _* {<P>看着天空满足于它的爱情</P>
- w  e$ _3 s" ^6 s" i0 |/ p<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>- s  t( [. B0 k" Z* K# s; {# B
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
3 G, `! N2 W4 n  C( ?0 l8 |+ t6 `<P>You needn’t fear anything </P>& l2 o4 d+ B+ Q$ L/ g7 c0 T
<P>你无需担心 </P>
" A3 r4 n& d$ b<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>; ^5 e6 s/ J3 v5 _! w) d  z6 S( ?! F/ s
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
: T* T- l. I9 v  N; T: D<P>Every other word you utter is love</P>% _% x: T" t  n% J; N* `( |
<P>你说的每个字都是爱 </P>
7 \( p# u! a8 J& X6 w: x<P>I really want to know just how much you love me</P>7 p- i2 u# k1 t/ w
<P>我想知道你爱我又多深</P>
$ Y! s/ S$ l, N  D1 E<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>0 o& f# w" b0 N2 P% h* M. W
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>/ Q0 M, r( f. Q5 ?
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>4 I3 o* d. Z4 B0 J1 `
<P>我的爱无与伦比 </P>- f  d1 U/ O- S1 X$ l. A
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>) Q1 |, ?( T; p6 z7 G( W- r
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
# r' a: l. w! X3 ]<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
; Y4 B/ v! V% R- G<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
9 K5 w! g- P. H  D9 ^7 X, N3 S1 m<P>I want so much to see inside your heart </P>3 B* V3 V: `6 t8 j1 X- i
<P>我好想看穿你心</P>
* q; h  I. W2 |2 _<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>: E' `6 K$ X, \7 L  f
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
6 P4 A. H8 H2 _, s6 I<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
9 Q4 h/ i$ N) |) H) Y2 f& `$ J<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
5 u  o# i3 l3 [0 X2 l+ p' ]. e<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
) E3 y& Y+ A% g! y2 Z<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
2 l) L; C7 F" t, t1 ^1 W" J+ a<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
6 o8 D- I: f$ {' s$ Y<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
( D6 D" j) n) F) l- i5 N" |$ P<P>I regret not dying </P>* o4 c, P: L, ^- I6 X3 \
<P>我遗憾未死</P>% C3 ?. ?9 N& F9 Q% B. {3 Y
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>8 z1 u8 A! q: S$ a$ q. K" P/ F
<P>我只有一个舌头</P>
( t4 n/ i8 R% Q% e4 @  A<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>+ h$ y: ^% Y, i9 L* [
<P>它不是近于100,000 </P>% `8 z2 {$ `/ [, b6 \- }" D
<P>With such a tongue as yours, </P>8 k' z# A9 F/ R& T% f2 P
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
% ?+ N6 k! `7 \: d<P>Your speech can’t even keep up with it </P>6 ~. ^( ]9 L5 B( |, J; m5 z
<P>你的话语跟不上它 </P>
# y* s2 \* S! H3 d, Y; R8 c<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>+ ?% H" ?: t; }- K
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>2 W' K0 \; {0 V% j0 k2 [
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
6 @. F$ {% N; J/ S; l! q  J5 C<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>; \4 F. M: p' T1 A
1 p& x& W8 L8 b4 i9 `! Z' q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-1 10:46 , Processed in 0.046514 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表