杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 97055|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。; m' \- v( e( a: m# X8 ~
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
0 }1 y( C9 F- z5 |3 H! y4 R
3 R4 i' v4 C7 b- P我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。, R2 P2 Z; L9 U/ j/ @
2 X5 n8 P  e) B$ Q& E. G1 P
遗憾,我给不了任何回答。0 G% q' f/ P. y0 j5 \* z
2 o- g) ]8 r. S3 e) R  O& h
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
# ]! i0 Z3 J9 _- r% | " c7 |4 _6 z7 c
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。! D5 B8 n& m: @5 h
% I! x& l4 d: z, o
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。  L: W5 S! H- j( E

0 Q+ ^9 a2 K% q$ G% W后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。4 O8 h+ v7 i6 S  O' z/ @

0 C# ^& W9 N$ S* O7 G马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
8 F  V* @% D8 \5 d( L9 r
+ i6 x4 O& p$ Y% @* B4 D如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。6 J: g  _1 K" k. A7 ^

# w+ f! }$ e. w& R6 @8 A民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
% \' m& l# i& D * R7 G1 s% N& u" T6 q8 H* k% `
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。0 h* R9 l$ r4 l' B9 D. B
$ z+ P) ~+ `, J  b8 K+ \" k
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。4 ]: C3 _1 s; F4 E+ A% H

: ^- E" B. S/ O! B骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
7 h0 s2 D1 G8 i  c
- Q1 a* X; k8 n2 c还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
$ ]  `6 T( J- Q
- N" r; ^, @3 m& @+ b# W警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
; c: g/ m2 @5 \, i5 u
% l: t6 N$ S0 d% V9 y容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
+ f  `9 u  q0 H  P
7 Q) d+ X3 `1 y1 X+ t# l# Y要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。3 L. @& B6 H0 t

9 W9 [# ^+ `5 X: f! S7 J8 U渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。7 s# f- f( F" t
  k& l: i9 o- n: J- N, A
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。2 W# ^" d; A/ X
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
, R/ E* Q- m7 P
/ g1 ]4 Q" T; ~不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-1 01:28 , Processed in 0.046599 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表