|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; K8 g. T$ A8 V3 s! \1 \# K7 `5 I
, E/ C% ~; Y8 n. H: ?7 P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
x) a3 x& d0 F' r5 v% x `1 H2 s2 J. `( c" k Q3 ~/ }
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ n2 a$ B% d2 _) V( j
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + B) Z% s5 }# Y2 [7 o# ]/ }2 y$ F
We're this close together, just this bit close together, % l( X7 E3 U. v8 @# V
- f! B, r" d* d" l& Y# P# t
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" [, C8 k! x1 w; E0 ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; O) q* V- g8 w/ C0 {; b1 b7 ^! F" kBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 o4 w: I8 J8 R6 K+ M/ G* C; I9 I# j+ {0 Y& M# [2 A7 h
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 n# m0 L8 I& g
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # a" ]6 b7 C' Y. X0 j
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 R* r; N/ b/ b. C% ~; @$ y8 X0 d+ I! a, I6 X
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) T1 @+ }- A4 }% T" s6 [- N; omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * F9 B* A" ]* w$ \3 V
Don't know why, and I never understand that.3 b/ A6 a8 `" u1 K3 z0 H
, i1 o; ?' Y- l N2 f0 I5 g: E5 N1 k, P: l; U( |* O7 K+ Z. C
- n: \& P* A+ [! Pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & C$ c X5 y# i1 D
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 q C* G, R- m3 CJust only a inch, but it seems so far.% `# L: j9 o& e2 V
% K* h6 q) |6 R/ _% l7 Q1 `% w1 Eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' `: T9 ]- j+ Z! ^( G/ O" fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 N7 t$ q0 p+ g0 N- G
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& e. y7 N; R( X6 O
) r# ~+ F+ j+ o0 V- _) ?( _0 |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 R( i+ f' r! R% _" t
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 W0 M" X' v" P5 C- ]1 j: u3 h
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. }- N* P8 g) c) d$ k5 S
4 {6 j; R- { o4 _! Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # V- s; w0 v+ h6 k, E+ n7 P2 Z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter [: o' n2 I# J5 h
However close to you, it's like without you.
5 |" B9 O& J' F2 M4 y' A" [4 y5 q% q" X3 i
8 [5 T6 I1 H( j
$ ? t: k4 {) oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& c* s' E* Q, Q! h9 ?% ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 t& @8 Y( Y1 h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; D7 B4 C) ^- g8 Z3 m' S x) }9 o
2 V5 h+ X7 n" m( Z8 ]8 F, C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 c4 m9 v* M1 z; g- K, ^& c, ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - `8 L% B3 m6 i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) j' T! J, M8 {
- U" M- R. j9 c# G) e, {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : d O+ Y" b9 H* Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 a- { z$ q0 y! I. NYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ J/ k4 Y; b9 [ w7 R
, b/ d6 T( u. |( [% Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; I+ j, Q. J3 T$ B/ ~+ v4 i) ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 I; P0 n! X8 L" L" r/ ?2 J9 I* n8 O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 ~, f8 ?; ~ Y& V* Y8 W
2 M! y1 u1 k! y) G7 v) q& n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- ~5 x) _ }, g3 Tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # q4 g% L9 n; f4 g3 p9 ~- f# L$ @3 W
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% P! [ V3 {% Y W7 f& _8 H* J
8 y( e6 I* p3 G5 ]5 f. e) x+ {' x$ L) S; g/ ~
% @6 q! ` V4 t- T4 W
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 W" {3 j( ]4 i7 U
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( _- |, K7 w+ f9 EMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* A- w8 u' g, q! r% x) U' r
( m8 N: [/ a# a4 P- l* P- {- yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
f6 `3 E' N4 [. L" w8 J) Ihàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) m' q- |0 k( U, R4 uIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 ?/ U7 c9 X5 S
' v* q& p4 Q3 H5 Wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; E3 h0 N# Q) @/ O' _kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & y. R) @- j$ \8 E4 w! L- g
I only ask to have you to be like the same person as before.' f1 A3 I9 x) R. f9 R
; A4 V: d/ n3 [$ ~ h6 _7 y* \7 n, h8 u# k! }
0 ?6 N6 b" W5 e- z8 a, M% hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. V( M# C5 M ?2 S7 ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 m* \7 D' \ k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 O9 n: u" r1 _+ i" |$ y3 e$ u3 K
7 f3 I6 n% y2 m, a4 l7 M/ w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 q" v' W4 v4 A7 j: ~1 w) x$ }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ b. i0 q1 v, V |: q) m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 p6 O5 O+ ]8 j0 ]6 k5 Q% S( R' M& B0 J: }' @. e* a$ c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! f, d' {# _. z' O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 M3 t' R) u7 L+ G' m H: P h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: X$ x6 o* F% U. F. B: @2 L+ A: Z1 s) \ L$ }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " i) p- _: V( v. _1 q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & ]3 N, z1 O+ P9 {; M, N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# N4 b+ n: y+ K) l( f2 D
4 h; r+ R8 o C) Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% i. T5 ^5 s6 c# ^6 a$ fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 V( h& c d0 w- }) O8 F/ r" N
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: Q3 Y% o% k9 u. Q% b* ~/ j
. U$ s `: L1 Z1 h# v4 R- S& rเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 f1 p7 I; b, h3 I% hter mâi rák kam dieow gôr por …
7 ~$ d1 h( A* C: d4 C+ u0 S1 }That you don't love me in one word would suffice... |
|