|
听旋律应该觉得很熟吧!% @8 ~6 r; [! o* t2 f
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
% W% \3 R1 p! [5 B6 r1 T5 O( v3 ?5 |; g0 F+ |0 [
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
: _2 Y v5 ^- k8 |, r
# C0 a8 W* J. c; W( c' zUn signe, une larme, 6 J. | m7 w, ^$ l7 X% u; P2 V
面对暗示泪成行,
6 K) R1 L. v3 G; [# Vun mot, une arme, * o1 u+ E8 D: |! h: G/ n( n
听话听音心已伤,
" E) \ a4 `2 i& h! dnettoyer les etoiles , U6 `8 b% o8 [& r5 B
可怜春心枉陶醉,
* Q; n) q) _: t) N- B% |/ d+ aa l'alcool de mon âme
4 x5 A2 s+ I4 B, {5 U& ?清心拭泪抚情殇。
8 E" ?( a& v% F* q' o$ ?Un vide, un mal ; i- W: G( E. u7 P, `
阵阵空虚成悲伤,
' L, E# T: v6 I5 Z$ A0 C7 ?des roses qui se fanent
% W8 ~3 R, I4 `8 B' F# K C7 `朵朵玫瑰已凋相,
8 j6 c- J V" T. V* `7 k. pquelqu'un qui prend la place de
- H; w$ @9 X0 `, q: d q7 _可叹帅哥作异梦,
$ ~8 W0 c* E% e' d" i" o* h# @. k4 vquelqu'un d'autre 7 p& L! ]9 }/ x+ F4 V
移情别处负心郎。
. E! a5 x$ u; AUn ange frappe a ma porte ! z# B1 k+ ]6 L2 \+ F$ t2 P* R; L3 ]
天使欲敲我心房,
1 ~3 k8 J+ x7 y' LEst-ce que je le laisse entrer 5 G) a3 d H% @' q- R
是否开启费思量。
8 E2 L. C' y3 N- a) hCe n'est pas toujours ma faute # A- e% ]/ W7 v6 G) S
纵然往事消如烟,
7 v$ _# x2 q! i* a' a$ `# JSi les choses sont cassees
; t2 r4 n" F3 P2 J9 H岂能怨错在我方。 ( f6 D- A. D: C9 X, H) S8 _, y ~% s
Le diable frappe a ma porte
' f0 [# `' u+ d+ l ]魔鬼亦敲我心房, 7 ~2 \- Z5 R( Z( u0 X/ V6 [
Il demande a me parler 9 y; y7 h0 b5 W/ z6 ? f
信誓旦旦诉衷肠,
0 v8 r3 q" g; z* HIl y a en moi toujours l'autre + ^/ H! p+ e2 d H% W: J8 e0 Y) A6 }
在我眼中都一样, ! p# F1 C( H4 z6 @
Attire par le danger 8 y5 X2 L4 T2 }6 K2 r0 p* s
皆如虚情负心郎。 , c9 x8 h7 R0 r! o0 t
Un filtre, une faille,
" v5 }4 _- k& X" R8 \/ R次次经历遭心伤,
- j% N/ _6 o6 \; Gl'amour, une paille,
2 h5 b$ w( q* b$ Z8 q次次恋爱遇痴郎。
4 M0 }6 {+ q: y3 Rje me noie dans un verre d'eau - Q% f b: F3 |8 h, B
手足无措苦惆怅,
" a& P1 N/ H9 R+ C- U" a5 I# X6 B9 Cj'me sens mal dans ma peau
$ \# y9 F. N7 U; V7 H长歌当哭断柔肠。 3 K4 }0 C+ v# D8 \* f/ L
Je rie je cache le vrai derriere un masque,
7 [ P7 e% p. E7 U笑傲人世弃虚妄, 6 r( P. f$ P \8 A. u
le soleil ne va jamais se lever. # M$ c' z- ~0 ~) i- k S$ f, ]
心中太阳未露光。
7 d; D7 E2 A" L2 k2 n6 B/ CUn ange frappe a ma porte
' [& V2 G9 u' _( D天使欲敲我心房,
, e; @4 \ N. ~9 h4 c2 S) eEst-ce que je le laisse entrer
; ?1 j" X3 t% C/ z: z& S [. W3 V是否开启费思量。 ( M! W+ {( j( l7 d8 c
Ce n'est pas toujours ma faute
( ]4 q3 a7 P% f: {( Z5 c b. O4 l纵然往事消如烟,
* M$ E- v1 d4 b9 `Si les choses sont cassees
6 \3 D d1 \. a# c- H+ s岂能怨错在我方。
8 N" T; x3 }- O& n6 r/ iLe diable frappe a ma porte
7 {, m: R/ |( `0 z8 f; S魔鬼亦敲我心房, 8 b" n* o- B Q, e- K
Il demande a me parler
$ f! i( I. ^, j, n" c6 v% I \信誓旦旦诉衷肠, - E0 ]1 Z1 ?( D' Z2 y$ v5 m/ E, r
Il y a en moi toujours l'autre 6 k: h/ e* d8 U) ^: E! \
在我眼中都一样, 9 a7 J) H7 }. @
Attire par le danger
7 m' j' y7 Z. n% s' |# i0 G皆如虚情负心郎。
4 F8 P& p, r- |" _Je ne suis pas si forte que ça 8 [0 n J; n# i L- B
生性并非志刚强,+ z( `3 C% ~0 h! d8 K( d4 ]0 ^
et la nuit je ne dors pas ' f& e5 v% K/ g+ N# N. v
辗转难眠夜漫长,+ e. @3 a! w: b: ?' f7 n3 c
tous ces reves ça me met mal, * `& c( h; s( R# G; ^! t
历历往事把我伤。 ( P2 ]3 d: M9 u5 t
Un enfant frappe a ma porte ; t- Y0 h$ |% P+ r
一位帅弟敲心房, ) n8 x* o* A( [ R1 _7 ?8 z
il laisse entrer la lumiere,
8 V t3 r4 k; m* X( v1 ?8 \7 }! J' H射进一丝希望光, / A% o' B! [7 c
il a mes yeux et mon c&&39;ur,
( w6 X+ H# K- J9 E目眩心颤山海誓,& p; t8 [4 m# Y4 [' d2 q
et derriere lui c'est l'enfer # A- I* a i3 q$ |8 ]# s" Y" c
风月过后梦一场。
5 [$ f6 D+ i3 Y5 B* W, iUn ange frappe a ma porte
" y% V+ r9 J3 |$ }! o S4 X- j- \天使欲敲我心房, + d6 S% u/ I3 a$ b+ k( M6 U
Est-ce que je le laisse entrer
* J% q0 J) q% ^5 M0 F3 j是否开启费思量。 9 F- h" S* ^% l& b2 \
Ce n'est pas toujours ma faute
* ~" a. M, X6 N5 h$ {1 _纵然往事消如烟, r) H6 ^/ y# N% [
Si les choses sont cassees
0 z; C! L/ z6 V" d) m岂能怨错在我方。 + ^# \7 a" }& f7 H+ J* i& F
Ce n'est pas toujours ma faute
; }/ ^, v: X. Z7 H' Y, n! u纵然往事消如烟, * [# [6 E* Q! W) V; T$ i; g
Si les choses sont cassees 5 `7 L2 d1 E$ R8 l) L5 p" O
岂能怨错在我方。
- f1 `# @: o& b, ~, qCe n'est pas toujours ma faute
7 o' n8 a- \8 m+ Y$ `% K纵然往事消如烟,
7 t% W& O* Y( aSi les choses sont cassees $ W6 D) @ R+ |& d% _5 l
岂能怨错在我方。
' s+ z% B- q9 C2 C- h; B这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|