|
|
7 J6 q8 A" k0 n★I get paid to think about things I wouldn’t think about
8 m* c x1 T: k J1 k* ?. Z我拿着薪水考虑着那些我根本不会去多想的事情 7 a: x! | D7 S
And I say things I don’t believe I say out loud 7 V# n+ v8 `. `/ G' x' l
我大声诉说着那些可能连自己都不相信的事情 ' A2 q4 s. j' s- b' Y0 [/ {
I get a wage from Monday morning till Friday night B9 a; z+ r. v! `$ `! y9 r
我从周一早晨辛苦工作到周五晚上才能赚到工资
. u& D2 ?( @, }- @! H/ c" b4 xAnd for thirty-five hours a week, I get to stay alive. - d3 a' ^! ^- B5 n2 j |5 @
一周工作35小时 我得生活下去啊 5 S0 J3 M ^" i- ?2 t( j7 \
: \- h/ x; n i3 b A★Then I’ll keep on dreaming 6 X) `2 s; Z$ I
我一直做着梦幻想着 ( i1 X# R; h7 @
Till they say time to go, your day is done
t/ q! [. S; A+ I( v1 ?直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 - `2 C4 _3 T9 \2 b& X v# s, `
see you back when Monday morning comes. # v5 I0 H: @9 q" N. a
周一早上见哦 4 h/ O8 e# F5 ?9 [! z
; }2 V* `0 E8 k1 _0 J3 ^! Y
★Two days out of seven
* r& y2 N# j d4 O6 G周末假日[周末那两天] ! u2 F, J+ F* a4 G! ^
that’s when I’m in Heaven
, D% K& {( C0 b( j) M我仿如置身于天堂 0 t+ u1 M2 U+ ]5 r! P W
that’s when I come alive
% |* t* u2 F( h S我充满了活力 0 W9 m! @0 n$ I! \ |7 M
Two days out of seven
& V* `3 f, J# J5 K# W周末假日 0 [, u& f& E6 D3 [) B
let me be forgiven
' n" I, ^0 t* ]; h( i宽恕/放任我吧
; h. b# w. S7 @& s; @4 {( uI just want a little peace of mind
# F6 m5 A4 N- b我渴望内心的宁静 % }: I6 t+ u6 `6 h# r8 s' N
and it’ll be all right.
7 B1 s4 ]/ ^6 u$ g5 h一切会好起来的
6 \% }; }6 v# E) [5 w
9 T6 E7 y7 R8 J7 s★I wake up and tell myself I’m never going back. # {- \0 T( s/ L- o, p2 v
一觉醒来 我告诉自己 我决不回去那里上班了 0 G' v" ?* f' S9 D) P1 m
But here I am, I’m on the same old train on the same old track.
$ c6 j5 J6 T+ C7 S5 r但是 我又在路上了 搭乘着同样的火车 一样的路线
3 b- W2 q4 D; OPleased to meet you, the fake tan, fake smiles and the pearly whites % r3 t( y- E# E# I/ P' R; q$ O
(见面时说着)很高兴见到你 伪造古铜色肌肤 (露出)虚假的笑容 洁白的牙齿 % [9 t, e5 c" `- W+ W
But I wonder if they feel the same when they get home tonight. 4 u/ d6 \& t/ w3 j/ v
但是我想知道他们晚上回到家以后是否还是这么觉得呢 ' w0 \$ S& w9 X+ _9 q/ r$ x$ o
' h0 K2 M* [# D3 N0 o' ~0 a: K★And we’ll keep on dreaming + F, m) W. O- f( i
我们做着梦幻想着 3 i. w3 D8 `! y2 W' ?
Till they say time to go, your day is done
4 Z0 J5 q3 F2 D$ K( D2 W$ Y5 K直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 / Y" y5 g0 P7 m2 \9 I+ D2 R6 @
See you back when Monday morning comes. # h) ?% {7 q9 n. [! O9 e. R
周一早上见哦
8 d: r$ q# Z2 [, x4 H& g7 t! V# M; }/ V
★Two days out of seven
% X+ Z% N# D: w8 }! X( P: e周末假日
5 T4 O" z' O8 O1 `, vthat’s when I’m in Heaven
8 R- w% f4 k' I2 s! o* V4 P我仿如置身于天堂 ' F9 V; }3 m9 k. q/ s
that’s when I come alive C0 L( c) ?- Y$ S5 D1 _) v1 n
我充满了活力
) a/ r$ ^, y7 g% q' T1 K2 U3 nTwo days out of seven
) V% S g1 ?! r* q9 N0 q周末假日
. p6 K9 o0 c" l+ Blet me be forgiven . v" m- _$ G$ Q$ q6 N. W4 Y
宽恕/放任我吧
( M: z6 Z* m! P4 ^9 Q4 KI just want a little peace of mind
0 a, j; r/ l* o% j9 t, m9 k4 _我渴望内心的宁静 3 O0 O- v5 _$ n. o' i
and it’ll be all right. % S3 d5 W* @" e, g, K( ~
一切会好起来的
: K/ ^0 y6 S8 {- A6 m: K7 W) k* O4 X$ [( r3 _5 W/ l& S( x
★Then I’ll keep on dreaming . { I1 H; [/ T5 S$ Z) }4 R
我一直做着梦幻想着 * c2 B* V: a: _- ^' M8 `) g
Till they say time to go, your day is done # }" c l s; X: w+ V5 _
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 . ^( [1 H3 s( Q# G
see you back when Monday morning comes. 3 a$ w% Z6 F! T" A. Q; o% k7 }4 X5 [& e
周一早上见哦 " d+ v# b' N- B v. k% I
yeah, yeah, oohhh, yeah yeah yeah yeah
# v, v+ p7 q+ o5 ^3 K& h- P" i& G1 J
★Two days out of seven
6 b- T7 e8 x0 R. I周末假日
# V6 @5 G8 B- Qthat’s when I’m in Heaven ! z/ m3 {9 l# _! [4 A: P6 t! g
我仿如置身于天堂 ( K6 \" v: E; A# `/ S9 h
that’s when I come alive
/ R5 G5 l4 x" W" h4 m8 f2 v我充满了活力 / w5 f3 [- V: A8 w3 z' O' z* Q
Two days out of seven : B. @9 O4 p( }9 z
周末假日 ; D9 x# @4 Q- [+ L6 m+ N
let me be forgiven
; C$ `. \+ n4 H [( v8 ~8 v宽恕/放任我吧
8 D& A, h. l% |! o* ]: Z7 BI just want a little peace of mind / S& T2 r h5 s; x9 `* _4 C( f
我渴望内心的宁静 ( l+ ] \- q7 x8 w" n6 B/ Z0 m1 Y9 ~5 F
and it’ll be all right. * E* G3 j$ s+ a6 `
一切会好起来的
+ y7 G* Q# ~- F) L! S) gIt’ll be all right 4 k3 a8 A4 v" b
一切会好起来的 : B$ p; y4 B8 I0 G/ ?6 C. k
* n5 k- f" u0 }! r3 }, a
歌很不错啊。。。听起来有点像要去野外郊游的感觉!
& s1 t! g" j u2 n: K) s自己译的不怎么优美哦 |
|