|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! V5 b( [+ E3 r2 Y8 L% c; C) w" x, B+ C3 r, A/ x
+ M' V. n) }: l# u9 [
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ L- k7 e; p; y Y, L% I
( c0 b- D0 S0 r% G6 Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' c# {6 T% `' T6 |) n9 {* {* u; W$ I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ Z+ j+ `2 g, m6 m9 fWe're this close together, just this bit close together,
* H/ @6 h: R+ n# L! m1 B% n3 }
6 ]3 F$ z; F9 u% t8 mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( e! q) d9 Z, Z8 Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * U1 ?) `$ F, t; X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& p' `4 M& @0 Q @* }8 l% T: A7 A% r: z- P( [$ p( {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 @. {. p, ], a
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , ^* w! }( z/ A" E' x* K
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. a( w0 k& T1 h9 z" w8 E
, P0 A7 o# x. K3 g! Z# P
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 g1 H& t6 D8 o1 |! \% M. cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- Y8 S$ J1 G( i B" J1 r. nDon't know why, and I never understand that.- @) ?0 X% d7 H1 l& K
) h U& L4 }" X L- F4 B( ~
1 [5 F# |' Q. q4 y0 `+ S
f! Q4 e) g: @5 m4 uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 G$ H9 _- A) E1 }2 W; n- Q4 \kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- N' w! s; n. g6 X- JJust only a inch, but it seems so far.
; j( H9 \ G4 h: E. N; a
5 [. a' j" @- r2 g* t$ Z: K9 hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 g, [2 t7 x1 a' c; [( {yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 C" b+ U$ L* pHere besides you, I still feel that I'm without anyone.* D9 |/ I. y& {1 d7 E
* N, O" S! l* z7 v4 \6 y2 U
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# |) h# S$ c3 L) U; Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. q: s7 C! E1 J0 ^9 z8 EExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* ?% M5 R0 d! _, h e1 k$ I4 E2 h
2 m9 X, k1 z: X8 ~
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : p0 Z3 G1 ~3 }) C
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 I, B8 x& a3 Y [However close to you, it's like without you.; U9 a6 ] {! c }& N5 d T
/ W1 X9 ]* L: a/ c) L1 ]% [, e' m* d2 h, {( Z- i+ U0 u% b. j+ R
$ Q. K& |; `' m& P" {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & U/ a8 i2 }( q ]( c& l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 D( C9 \- P+ q! ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 o9 x0 k* \* A: q9 P, o
$ T! b: z8 A5 @ t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# ^8 o. \! ^4 I, y( l; i# R( W; Z! Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 Y4 t& {. f! PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; k8 J4 \; p# d! m. T! x! C: o* A( y( |2 x b- t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' U, ~ H3 v' d: ^7 T4 _# j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* `" n% b0 E6 U7 aYou wanted to revenge, and to torture me till death, : W# r0 o% I' H1 f
. \$ K6 I, H5 T5 ?7 ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) X* {1 k; ~1 M$ f Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ {3 K1 Y; H f1 y5 E. P* y' k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- Y* U4 r. j3 |4 r- K5 r0 D6 N) z% l+ g/ I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ t( g A7 c+ }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 W4 I3 c5 Q+ y6 E+ l
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# R! M! g' t b; D
6 j9 m% j1 \# Z# F% ^3 y# V# C( [( b! Q& T* u1 c% R; ^) m
0 b* p, }0 b: ~* G2 t6 r! T
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) ^5 X8 W2 D' M9 q# và-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' m/ S& H) y+ T9 |My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; M7 [7 x2 c/ d6 G+ z+ u' W
& h8 d! p8 E+ M. f
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " |+ h$ u0 f$ R2 x% }$ S! A2 ?
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ F/ X* C/ \5 J1 ]; `, q
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." s' a3 h( r* W; U' O: k( |8 B+ `2 A# P- ]( t
7 {6 l) c" t! l% v2 |- wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม X$ J, w5 ~1 @* j% i
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 ^' m. l0 Z) H$ S' r6 JI only ask to have you to be like the same person as before.
% d3 F/ ^' {6 l) G2 n" U9 m) M: D9 F% v% c: o8 e) c# e( e$ q/ p0 y
: [ z5 T0 H0 V# ^- ]6 j
/ [; `1 L3 z7 }6 U1 Z" [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # X# O0 W( s) o1 ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, `% ~- n9 a Z: W* fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% {9 ^8 M1 w% C7 X. m' Y5 S4 g
- l! R0 }$ w# _* I/ o* O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # R6 y+ l* V' r- W5 J) @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' Z$ \& }' U9 S) z `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. [& o1 {7 v3 i. |6 a3 _. D5 _
- D; C9 R' {$ f% tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 t8 k9 ~7 w3 b# s% w0 I+ x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 a8 Z$ s% C8 t! oYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 O/ `% [1 u/ a% T0 y# N6 f
/ B- y: U! r/ y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; y1 D% S9 Y% V( K9 V+ ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 q/ c: T2 W" S9 a7 II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., A b1 F* K. U5 a ~
* b; K& Y5 _ q4 b: Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # T i i. w; V/ \; U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 C) @3 x3 @, S3 L7 x8 z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 A0 b# m) i$ R
" l0 Y, N. U% A1 Pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - J. _% x3 b! v& d0 L
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 Y1 h5 Q. z/ ^1 E( E6 c) J# `" m; V1 }3 T# B
That you don't love me in one word would suffice... |
|