|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 D4 Z2 n4 V5 ~$ o8 z, C9 s& h5 d# h N3 j
* ^4 X6 @# p8 T7 L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 v2 j4 ^8 }* L
5 I1 m# L" N0 S5 x- Xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ ^3 d* Y1 Q6 J1 X
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 g' J9 }7 J3 E% G" e( h& HWe're this close together, just this bit close together,
4 n2 k* E, d6 K5 Y& E5 w2 _" J
3 b; o: @- E" P2 q, sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ ~8 E2 f% x7 m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 l/ L- G: v( Q' tBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 F5 s& y% h8 w% [0 K! z9 [+ ]$ I( o& {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 v/ n1 N. r* w2 ?# yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 c5 d* j$ T7 G V0 Q+ UHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 X7 t: w4 N6 h% Z' n/ a, C" S; }: i
, I7 z* k9 r3 O; L) d4 o0 f
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 i: _( j8 f# lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % O3 Y3 K0 A5 _. d
Don't know why, and I never understand that.
# Q% B |! c% d1 t" ]3 z! x4 Y( R Q$ a F, I& l' ]
" T- t3 }7 |! H- Q# o
# X: X5 V; c* a! r( mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " ^6 T0 e7 n+ t- W
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 C9 P& X# i6 wJust only a inch, but it seems so far.! I+ O5 ?6 U: ~' l
8 c+ ?4 c6 k6 N& p+ G" x
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & W$ Z2 }: y( e* R l3 O4 s. \+ Z9 j' l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 D2 m u) L0 |. P( o' n! X8 ?
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.8 E% H2 X5 H$ n% Q
3 W9 z) i$ P. i: A3 N. c
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 _" H" Q _0 p: |9 Z! F) d: c5 i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / w5 j9 D0 _0 |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 ^- r/ ?9 o( y: [$ H
3 N) g; ~; g# B$ b6 zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & N& w3 W9 Q7 a* r* w. k& p# I
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % g2 i. [4 Z r6 w& d
However close to you, it's like without you.' l8 O1 j! E4 V* t
$ X9 Y, ~) ^. _8 c1 w& W
' u9 x T) f1 u$ }4 K' a1 x: e
9 @0 K: S: a$ }( l. `, `+ ~* O+ Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* N- _' f! b9 R% U" C. `2 V4 Z( xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 ]* ?) h# B H6 G! Z! FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 V' M2 F7 ], a1 \+ C) p
+ f: ^* i- W! V( R' Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! y8 t" l# I) ]5 c3 a) h$ n* hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 u; k/ K3 ~; b3 L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( u3 D) t. ]- X2 s1 h6 M, x
1 H/ }* k1 Q" e% C8 @ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 a. e) C e5 C W+ k& b5 e0 [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # p& }+ c- R ~% S3 x2 L6 [& f" P
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% ~ A7 L7 _6 l( o: N5 o9 p
$ f0 j! ^( Z8 ~/ ?2 U; ^' Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) a7 }( k5 E* x5 m9 _8 s' dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: M/ F) I+ C9 t* r3 ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 t% ~0 y7 ]6 s3 z; J- H f5 y. V
7 E' J* J) g( } P3 x3 p2 G% cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) ]3 o; u" B2 W$ j! L! [' V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 F+ J# u: c$ f7 u' h$ C! H2 R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, W4 B8 e6 v; r! W% e- J) \5 z& L1 I
& [( K) n' q7 Z# s1 V; g# ?6 v. c* H) m) A. I; X( X4 M6 n
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 C/ r* b9 `$ h* x5 X6 K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
G0 @( J; G+ d, _3 K. fMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 O* p" r( @( n/ z3 o$ m0 D$ f- y1 M: U/ D4 R; P% r4 R* W
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 ^/ z0 E$ L5 h# s2 B6 l! mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " u" d1 M9 c1 S: r
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& R! V" J* X! Q" }6 N/ f9 N3 N( l+ N) S7 H
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# D4 k& W- P( h, f) Y o5 dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 z0 c& W$ ?1 Y' W1 L6 h' W* Y
I only ask to have you to be like the same person as before.7 _/ l n- Z9 o* l3 m3 U
! `$ ~: u9 w S7 |5 G
( o8 L0 \$ ?. k+ L6 n) m& E. @3 }1 g; G4 O- X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! P6 D0 q4 w; x9 S$ @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 f" K3 }3 G' t7 V5 }8 ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 A1 T, d& F0 q
. H' |+ R- p& _; w ^4 Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 t; ?) m- \6 U" i- Q$ n
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " c, ^- j# M4 o8 s- O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 e" T) e2 k0 Z: ^1 h
) N4 ~! g: {( }* K& Q, K6 d* l6 z" sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) d9 X: ?: n8 T4 r) kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* z% p( a% t+ M K6 P* ^* GYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ @! U+ ?2 _, y
% d& _% T" @, f, w9 F$ Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ F n: x) F6 c( s! I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& x5 {& Q1 f Y# u7 \9 j$ l2 BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 N1 V( E1 h1 C) c: R
2 I$ w( v9 f% V! }5 h5 lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น o: ?* R8 F( U4 U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - c' \9 i$ E! X$ E+ X
Tell me frankly, that you don't love me in just one word, s+ c* b9 s& O# ~- k# f
) X+ S0 |) Z1 E% T; K# r! R0 Sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 G3 _: o: ^8 D+ v
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" D5 x/ S ]) {3 M& tThat you don't love me in one word would suffice... |
|