|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 v( Q" R+ \" N5 ?/ f) m
6 u$ @9 m' x4 g4 A& t' P$ _; M8 m7 C: D
& d% d6 B3 F+ s英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- i4 O/ R! B8 p8 F9 R- @ I# O% g9 N5 h# U1 @2 n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 l* }7 U$ J" e' a8 F3 N# J
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + Y& i* M4 D- }- N: q
We're this close together, just this bit close together,
3 x* G8 b1 i7 V" ^- q
1 S! Q6 K& D ]& cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % f- O% H @& n7 h0 P7 c
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) c) `% o: O- s; ~; A" o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , N5 X0 a* i. _5 |( E
$ i2 n, a6 F/ s- l: Pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! q0 Z& F% p; o& O4 Z: l1 @; [êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 e4 V- Z0 r0 x" R4 MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 l! e% Y7 G9 E7 f" m
^& r0 I; a; S+ A& }: Pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( h5 p. R6 e7 v* D% A5 o, R
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 z- y0 O% H q S) y1 BDon't know why, and I never understand that.7 P! m4 m9 R. s$ ~& D, q* d
/ T ?8 W9 s) t" c z# _8 P) Z; W# R6 j! m7 p, ?! B( Y
( m, J/ a4 S9 k% A8 b& _
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( d. y# y, O: ]: R% e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 \/ ?& b, e6 T. [* b6 J
Just only a inch, but it seems so far.) \8 K7 Q! z, U* L& o# Y ?
5 Q, i- ?7 J, U( rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 `! p. j# K8 L7 N4 P# I6 a2 U$ B' q5 Kyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: K: A* m* t7 ~# B T; a5 BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.$ h7 o, k/ o6 d, S1 S3 g
. m1 X% D, J8 a+ F, tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
O, O2 m$ p: |, v R# S% z" fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # j/ j7 J" y" q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! D x2 V" L# ?) ]3 z4 x5 [, |8 m0 y2 l) ]
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 M) R/ }& _: W
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 N1 ~ Y3 F! @. B, kHowever close to you, it's like without you.
9 W5 i' F& C" ?0 x n
+ w6 {; M* f |. {7 q
/ c& y1 X+ E2 |/ R {' c4 |* P
@7 n) l9 F9 S! Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, z8 s W& e/ h( g% h/ U4 byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 C. f" d8 E2 r% B& s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 S0 W/ C2 \4 V q5 M$ F
, y5 ^' ], n! J: Z% O: |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : _4 l1 [" G7 o! a; z9 @! S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) ]2 v& c- X5 Y4 A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" T' C7 `; n* k$ k" D; U4 S6 M( `: U. R) P/ M2 P! A8 K7 Z% q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 [% I/ }) A) b6 v* \ cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) ]* S* H, I9 T) ]- q7 U
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& ~; i% M; o2 F9 @- ^% }! J' i" g6 O. e0 H' |& U1 q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* g; k7 I) {: i$ @8 \+ G2 Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; _( O4 O$ u. `% M% E# y7 kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' y! F7 F, h$ x( O3 n% g* _! k
' g' f8 i' q! Q& M- D% L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( t7 E& O4 d% r4 c+ F7 W5 Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * b+ B$ G6 h! U' t* ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' P2 N9 {( `# E$ W, z
! | O! q: j% A
& t" k# D7 j/ O5 S! V- D v3 J8 ~1 ^0 o1 X) C+ P
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 H9 j- f2 c+ Y! S+ Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 \2 [, g# Q% A! e) A1 L" M
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 E7 C6 }1 P( A/ Y( [& _( l7 m3 l& j7 U& m6 p. L4 @0 g/ d! R
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) `0 ~8 m7 S, T/ L' Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - _' n* f% t- U d9 S0 f
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 }( v- i4 P+ v v3 q/ `: v# Q/ b1 \$ x. n
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: A5 m) Y$ |/ t0 ]; [kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ K7 k/ C$ ?/ {4 z- CI only ask to have you to be like the same person as before.( y7 G, L+ r' v# k' J; u, X
6 |7 J+ B4 C& b9 q T- F7 m
. x6 Q# o Y3 F4 Q! \9 \ Y8 k- {: l
* X- \; z2 D8 R, F4 Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- E3 f" p9 {7 W$ B, p6 Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 C/ P$ k5 Y. d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 d2 I: I: S. B2 \
7 d$ F( L) J# R: E* A: ^1 Uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 X% P5 [2 B9 m, v, p* [; gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' u/ {. G7 i% i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* t* l; r' \$ ?" A" _# j* {
2 N" K" w+ T, ~" t, y3 m9 d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 k6 h8 L7 {5 p0 z( D) M- ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! G, n3 r* ?4 Q+ ^$ f2 RYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 V2 u2 k/ Q0 |% S2 }
( c- H. M% \0 F) Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' V6 `8 s2 M5 c) p! E6 Z1 ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , N* x, k! n* N" w8 a2 ^/ i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) r8 V$ U; k; L' R# K0 d
9 e6 }, g2 o. o& B
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , `* Z" @ Y/ V) C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 o* F( s" b* x: Y- T9 d( S( j
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,0 u2 x* B$ H3 w+ D7 L4 v
7 B2 }; o' A1 M9 g, _
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 C6 A! Z4 l: K1 j$ A, jter mâi rák kam dieow gôr por … 6 V" A& P- ^% ^0 m
That you don't love me in one word would suffice... |
|